К югу от границы, на запад от солнца - Страница 52


К оглавлению

52

Сидя за кухонным столом, я не спускал глаз с повисшего над кладбищем облака. Оно совсем не двигалось, замерло на месте, словно его приколотили к небу гвоздями. «Детей надо будить», – подумал я. Ночь прошла, пора вставать. Новый день нужен им куда больше, чем мне. Пойду в спальню, откину одеяло, дотронусь до них – мягких и теплых – и объявлю: «Подъем! Новый день начинается». Я знал, что должен сделать это, но никак не мог подняться из-за стола. Силы покинули меня. Казалось, кто-то подкрался сзади и без звука отключил меня от источника энергии, которой питалось тело. Положив локти на стол, я закрыл лицо руками.

В темноте перед глазами возникла картина: море, дождь... Он неслышно проливается на необъятную водную гладь и никто этого не видит. Капли дождя бесшумно падают, но даже рыбы не знают, что наверху идет дождь.

Я оставался в мыслях с этим морем, пока кто-то не вошел в комнату и тихо не положил руки мне на спину.


Конец.

footnotes

1.В переводе с японского – «начало». – Здесь и далее примечания переводчика.


2.Искаженные слова песни классика американской эстрады Ната Кинга Коула (1917-1965) «Вообрази»: «Pretend you're happy when you're blue / It isn't very hard to do».


3.В Японии существует девятилетняя система обязательного школьного образования: начальная шестилетка и три года обучения в средней школе. Стремясь продолжить образование, большинство японских школьников поступают затем в так называемую «школу высшей ступени», где учатся еще три года.


4.В переводе с японского – «родник».


5.Традиционный японский суп, который готовят на основе пасты из соевых бобов.


6.Скоростной железнодорожный экспресс, связывающий главные города Японии.


7.Район Токио.


8.Один из наиболее оживленных районов Токио.


9.Проспект в центральной части японской столицы.


10.Дорогой живописный курорт, расположенный недалеко от Токио, в районе горы Фудзи.


11.Удаленный от центра жилой район Токио.


12.Еженедельный развлекательный журнал.


13.Элемент японской письменности – азбука, с помощью которой записываются некоторые имена и слова.


14.Город в префектуре Канагава, в центральной части острова Хонсю.


15.Остров у побережья залива Сагами на тихоокеанском побережье Японии.


16.Парк в Токио.


17.Один из токийских аэропортов, обслуживающий в основном внутренние рейсы.


18.Квартал неподалеку от Аояма-дори.


19.Районы Токио.


20.Живописный горный массив в Центральной части о. Хонсю.


21.Один из наиболее дорогих токийских гастрономов.


22.Японский модельер и дизайнер


23.Японская авиакомпания.


24.Скоростная автомобильная дорога в центральной части о. Хонсю.


25.В переводе с японского – «питейное заведение», «кабачок», «бар»


52